-
1 Lust
1. тк. sg ра́дость, удово́льствие; восто́рг, восхище́ниеin Lust und Leid zusá mmenhalten* — дели́ть с кем-л. ра́дость и го́ре2. тк. sg жела́ние, охо́та, стремле́ние3. pl сладостра́стие, по́хоть -
2 lieb
lieb adas ist mir lieb — мне э́то прия́тно; я э́тому рад
wenn dir dein Lé ben lieb ist … — е́сли тебе́ жизнь дорога́ …
2.:sich lieb Kind bei j-m má chen — угожда́ть кому́-л.; подли́зываться к кому́-л.
jetzt hat die lí ebe Sé ele Ruh'! разг. — на э́том мо́жно успоко́иться
lí eber Hímmel!, du lí ebe Zeit! разг. — бог ты мой!
3. любе́зный; серде́чныйer ist ein sehr lí eber Mensch — он о́чень ми́лый [прия́тный] челове́к
das ist sehr lieb von dir — э́то о́чень ми́ло с твое́й стороны́
-
3 Gelegenheit
Gelégenheit f =, -en(удо́бный) слу́чай, возмо́жность, по́водj-m Gelé genheit gé ben* [bí eten*, verscháffen] (zu + inf) — дать [предоста́вить] кому́-л. возмо́жность (сделать что-л.)
-
4 Kind
Kind n -(e)s, -erребё́нок, дитя́der Internationá le Tag des Kí ndes — Междунаро́дный день защи́ты дете́й ( 1 июня)
ein herá ngewachsenes Kind — подро́сток
ein Kind der Lí ebe — дитя́ любви́ ( внебрачный ребёнок)
du á rmes Kind! — бедня́жка!
das ist nichts für klé ine Kí nder! шутл. — вам э́то ра́но знать ( это вас не касается)!
dí eses Projé kt war von Á nfang an ein tó tgeborenes Kind разг. — э́тот прое́кт был с са́мого нача́ла обречё́н на неуда́чу
sie hat ein Kind bekómmen [gekrí egt разг.] — у неё́ роди́лся ребё́нок, она́ родила́ ребё́нка
ein Kind ú nter dem Hé rzen trá gen* высок. — носи́ть дитя́ под се́рдцемer ist kein Kind mehr — он уже́ не ма́ленький, он вы́шел уже́ из де́тского во́зраста
sie ist noch ein há lbes Kind — она́ ещё́ почти́ ребё́нок
ú nschuldig sein wie ein né ugeborenes Kind — быть неви́нным как младе́нец
du bist wohl als Kind zu heiß gebá det wó rden? фам. — ≅ ты про́сто спя́тил
das Kind muß doch é inen Ná men há ben — ну́жно приду́мать како́е-то назва́ние (новому явлению, изделию и т. п.); всё должно́ име́ть своё́ назва́ние [обозначе́ние]
wie sag ich's mé inem Kind? разг. — как мне э́то ему́ [ей, им, тебе́] лу́чше объясни́ть?
lieb Kind bei j-m sein разг. — быть чьим-л. люби́мчиком, быть в осо́бой ми́лости у кого́-л.
sich bei j-m lieb Kind má chen разг. — выслу́живаться пе́ред кем-л., угожда́ть кому́-л.
das Kind mit dem Bá d(e) á usschütten — вме́сте с водо́й вы́плеснуть и ребё́нка
wir wé rden das Kind schon (rí chtig) schá ukeln фам. — мы уж э́то де́ло обде́лаем
gebrá nntes Kind scheut das [scheut's] Fé uer посл. — кто раз обжё́гся, тот огня́ бои́тся; ≅ пу́ганая воро́на и куста́ бои́тся
-
5 Mutter
f (=, Mütter)éine gúte Mútter — хоро́шая, до́брая мать
éine strénge Mútter — стро́гая мать
éine böse Mútter — серди́тая, зла́я мать
séine éigene Mútter — его́ со́бственная мать
méine líebe Mútter — моя́ дорога́я [ми́лая] ма́ма
Váter und Mútter — оте́ц и мать
Mútter und Tóchter — мать и дочь
die Fréuden der Mútter — ра́дости ма́тери, матери́нские ра́дости
er hat kéine Mútter — у него́ нет ма́тери
séine Mútter ist gestórben — его́ мать умерла́
sie ist Mútter von drei Kíndern / von zwei Mädchen — она́ мать трои́х дете́й / двух де́вочек [двух дочере́й]
grüßen Sie bítte Íhre Mútter von mir! — переда́(ва́)йте, пожа́луйста, приве́т от меня́ ва́шей ма́тери!
die Mútter liebt íhre Kínder — мать лю́бит свои́х дете́й
die Mútter sorgt für ihr Kind — мать забо́титься о своём ребёнке
die Kínder líeben sehr íhre Mútter — де́ти о́чень лю́бят свою́ мать
Mútter sein перен. — быть кому́-либо ма́терью, по-матери́нски забо́тится о ком-либо, воспи́тывать кого́-либоsie war ihm éine wáhre Mútter — она́ была́ для него́ настоя́щей ма́терью
wie éine Mútter zu j-m sein — относи́ться к кому́-либо по-матери́нски
sie war zu díesen Kíndern wie éine Mútter — она́ по-матери́нски относи́лась к э́тим де́тям
séinem Kind wíeder éine Mútter gében — найти́ но́вую мать для своего́ ребёнка жениться вторично
er hat es dort wie bei séiner Mútter — ему́ там так хорошо́, как у родно́й ма́тери
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Mutter
-
6 aus
I prp (D)aus dem Zí mmer — из ко́мнаты
2. указывает на удаление: из, сaus dem Wé ge! — с доро́ги!
3. указывает на происхождение, источник чего-л.: изaus é rster Hand ká ufen — покупа́ть из пе́рвых рук
4. указывает на причину: по, из, отaus Dú mmheit — по глу́пости
aus fá lscher Besché idenheit — из чу́вства ло́жной скро́мности
aus Lí ebe — из любви́
aus Rá che — из ме́сти
aus Spaß — шу́тки ра́ди
5. указывает на материал, из которого что-л. сделано, на части, из которых что-л. состоит: изein Ató m besté ht aus é inem Kern und Elektró nen — а́том состои́т из ядра́ и электро́нов
aus der Sá che wird nichts — из э́того де́ла ничего́ не вы́йдет
aus dem Jú ngen wird noch é inmal é twas — из э́того ма́льчика со вре́менем бу́дет толк
aus Lé ibeskräften schré ien* — крича́ть изо всех силaus dem Sté greif — экспро́мтом
II adv1. разг. ко́нченоaus! — коне́ц!
ich há be das Buch aus — я зако́нчил кни́гу ( прочитал до конца)
mit ihm war es aus — ему́ пришё́л коне́ц
2. спорт. за преде́лами по́ля [игрово́й площа́дки], а́утder Ball ist aus — мяч вы́шел за преде́лы по́ля
3.:ich war hé ute noch nicht aus разг. — я сего́дня ещё́ не выходи́л (из дому, не был в ресторане, кино и т. п.)
nicht [wéder] aus noch ein wí ssen* — не знать, что де́лать [как быть]; не находи́ть вы́ходаvon mir aus! разг. — ра́ди бо́га!, я не про́тив [не возража́ю]!
4. вы́ключено ( надпись на приборе) -
7 beharren
behárren vi1. ( auf D, bei D) книжн. наста́ивать (на чём-л.); упо́рствовать (в чём-л.)2. (in D) высок. не отступа́ть(ся) (от чего-л.); не изменя́тьсяer behá rrt in sé inem Trotz — он продолжа́ет упо́рствовать
-
8 erste
érste numпе́рвый; см. achteE rster Offizíer — ста́рший помо́щник (команди́ра корабля́)
e rster Wahl — вы́сшего со́рта [ка́чества]; первосо́ртный
Lí ebe auf den e rsten Blick — любо́вь с пе́рвого взгля́да
fürs e rste há be ich genúg — на пе́рвых пора́х мне хва́тит [доста́точно]
-
9 Glück
сча́стье; благополу́чие; уда́ча, успе́х1) жела́ть кому́-л. уда́чи2) поздравля́ть кого́-л.Glück auf! — жела́ю уда́чи!; счастли́вого возвраще́ния!, счастли́во на-гора́! ( пожелание удачи у горняков)
er hat Glück — ему́ везё́т
er hat kein Glück — ему́ не везё́т
das Glück hat ihn verlássen [im Stich gelássen], das Glück hat ihm den Rǘ cken geké hrt — сча́стье поки́нуло его́, сча́стье отверну́лось от него́
dá mit hast du bei mir kein Glück разг. — э́тим ты у меня́ ничего́ не добьё́шься
ein Schóßkind [ein Kind] des Glücks sein, vom Glück begǘ nstigt sein — быть ба́ловнем судьбы́
in Glück und Ú nglück zusá menhalten* — дели́ть ра́дость и го́реdu kannst von Glück ságen [réden] — счита́й, что тебе́ повезло́
zum Glück — к сча́стью
er hat mehr Glück als Verstánd, dumm hat's mé iste Glück погов. — ≅ дурака́м сча́стье
Únglück im Spiel, Glück in der Lí ebe погов. — не везё́т в игре́ [в ка́ртах] — везё́т в любви́
Glück und Glas, wie leicht [bald] bricht das! посл. — сча́стье непро́чно
-
10 Rädchen
-
11 Seele
Séele f =, -n1. душа́das brennt mir auf der Sé ele — э́то терза́ет меня́
j-m aus der Sé ele spré chen* — вы́сказать чью-л. (сокрове́нную) мысльdu hast mir aus der Sé ele gespró chen — ты вы́сказал то, что у меня́ на душе́
er ist mit Leib und Sé ele bei der Á rbeit — он весь (букв. душо́й и те́лом) поглощё́н рабо́той
sie sind ein Herz und é ine Sé ele разг. — они́ живу́т душа́ в ду́шу
er war die Sé ele der Bewé gung — он был душо́й (э́того обще́ственного) движе́ния
2.:das Dorf hat 500 Sé elen уст. — в дере́вне 500 душ ( жителей)
3. бот. серде́чник, сердцеви́на4. тех. серде́чник; жи́ла ( кабеля)5. воен. кана́л ( ствола)◇ sich (D ) die Sé ele aus dem Lé ibe schré ien* разг. — крича́ть исто́шным [не свои́м, дурны́м] го́лосом, надрыва́ть [надса́живать] гло́ткуj-m etw. auf die Sé ele bí nden* — убеди́тельно проси́ть кого́-л. заня́ться [поинтересова́ться] чем-л., позабо́титься о чём-л.nun hat die lí ebe Sé ele Ruh! разг. шутл. — ну, тепе́рь моя́ [твоя́ и т. п.] ду́шенька споко́йна!
j-m auf der Sé ele knien разг. — не дава́ть прохо́ду кому́-л., тормоши́ть, тереби́ть кого́-л.
er tut mir in der Sé ele [in tí efster Sé ele] leid — мне его́ от души́ жаль
-
12 überraschen
überráschen vt ( mit D, durch A)1. поража́ть, удивля́ть (чем-л.)er überraschte mich durch sé inen Besú ch aufs á ngenehmste — его́ посеще́ние бы́ло для меня́ прия́тной неожи́данностью
ich lá sse mich gern überraschen — я люблю́ сюрпри́зы
nun, lá ssen wir uns überraschen! разг. — ну, уви́дим!
2. ( bei etw. (D)) застига́ть, захвати́ть (о грозе, дожде и т. п.)die Mé nschen wú rden vom É rdbeben im Schlaf überrascht — землетрясе́ние засти́гло враспло́х спя́щих люде́й
3. заста́ть, захвати́ть враспло́х ( на месте преступления); заста́ть кого́-л. (за чем-л.) -
13 Unglück
Únglück n -(e)s, -e1. тк. sg несча́стье, беда́, го́реihm ist ein Unglück zú gestoßen — с ним случи́лось несча́стье
das Unglück wóllte es, daß … — и на́до же случи́ться (беде́) что …
Unglück ǘ ber Unglück — несча́стье за несча́стьем, беда́ за бедо́й
Unglück há ben — быть несчастли́вым
ihn hat ein schwé res Unglück getró ffen — его́ пости́гло большо́е несча́стье
2. несча́стный слу́чай; ава́рия, катастро́фа; бе́дствиеbei dem Unglück hat es é inen Tó ten gegé ben — в результа́те несча́стного слу́чая поги́б оди́н челове́к
der Krieg hat das Land in ein schwé res Unglück gestǘ rzt — война́ вве́ргла страну́ в катастро́фу
3. тк. sg неуда́ча, невезе́ниеj-d hat Unglück im Spiel [in der Líebe] — кому́-л. не везё́т в игре́ [в любви́]
ich bin vom Unglück verfó lgt — меня́ пресле́дуют неуда́чи
es ist ein Unglück, daß … — про́сто не повезло́, что …
4.:zum Unglück — к несча́стью
zu á llem Unglück — в доверше́ние всего́ [всех бед]
◇ein Unglück kommt sé lten alléin посл. — беда́ одна́ не хо́дит; ≅ пришла́ беда́ — отворя́й ворота́
á ussehen wie ein Hä́ ufchen Unglück разг. шутл. — име́ть жа́лкий вид, явля́ть собо́й жа́лкое зре́лище
См. также в других словарях:
Ebe Stignani — (* 11. Juli 1903 in Neapel; † 5. Oktober 1974 in Imola) war eine italienische Opernsängerin mit den Stimmlagen Mezzosopran und Alt. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Stimme 3 Literatur … Deutsch Wikipedia
Ebe Walter Tunnell — Ebe W. Tunnell Ebe Walter Tunnell (* 31. Dezember 1844 im Sussex County, Delaware; † 13. Dezember 1917 in Lewes, Delaware) war ein US amerikanischer Politiker und von 1897 bis 1901 Gouverneur des … Deutsch Wikipedia
Ebe W. Tunnell — Ebe Walter Tunnell (* 31. Dezember 1844 im Sussex County, Delaware; † 13. Dezember 1917 in Lewes, Delaware) war ein US amerikanischer Politiker und von 1897 bis 1901 Gouverneur des Bundesstaates Delaware … Deutsch Wikipedia
Burkhart Ebe-Kleinecke — Karl Maria Burkhart Ebe (auch: Burkhart Ebe Kleinecke) (* 4. November 1881 in Berlin; † 16. Februar 1949 in Radebeul) war ein deutscher Bildhauer. Leben und Wirken Burkhart Ebe studierte an der Akademischen Hochschule für bildende Künste in… … Deutsch Wikipedia
Burkhart Ebe (Bildhauer) — Karl Maria Burkhart Ebe (auch: Burkhart Ebe Kleinecke) (* 4. November 1881 in Berlin; † 16. Februar 1949 in Radebeul) war ein deutscher Bildhauer. Leben und Wirken Burkhart Ebe studierte an der Akademischen Hochschule für bildende Künste in… … Deutsch Wikipedia
Burkhart Ebe — Karl Maria Burkhart Ebe (auch: Burkhart Ebe Kleinecke) (* 4. November 1881 in Berlin; † 16. Februar 1949 in Radebeul) war ein deutscher Bildhauer und Plastiker. Leben und Wirken Grabmal von Bildhauer Ebe für den Schwiegervater … Deutsch Wikipedia
Grafing bei München — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Entsorgungsbetriebe Essen — EBE Rechtsform Gesellschaft mit beschränkter Haftung Gründung 1999 Sitz Essen Leitung Klaus Kunze (Geschäftsführer) Mitarbeiter … Deutsch Wikipedia
Liste der Personenbahnhöfe in Bayern — Hof Hauptbahnhof Der Augsburger Hauptbahnhof hat das älteste … Deutsch Wikipedia
Ludwig Schunk — (* 1. Mai 1884 in Frankfurt a. M.; † 10. Mai 1947 in Heuchelheim bei Gießen) war ein deutscher Fabrikant und Mitbegründer der Firma Schunk und Ebe oHG. Die Schunk und Ebe oHG wurde 1913 als Fabrik zur Herstellung von Kohlebürsten für Dynamos und… … Deutsch Wikipedia
Schunk Group — Rechtsform GmbH mit Stiftung als Gesellschafter Gründung 1913 Sitz … Deutsch Wikipedia